به تعادل رساندن در انگلیسی : Strike a balance

ويدئوي شمابزودي اجرا خواهد شد 5
رد کردن (3)

سپاس! با دوستان خود به اشتراك بگذاريد!

شما اين ويدئو را نپسنديديد! از بازخوردتان سپاسگزاريم

افزوده شده توسط lily
20 نمایش
به تعادل رساندن در انگلیسی : Strike a balance
.
Children need to strike a balance between work and play at school.
بچه ها نیاز دارند که بین تمرین و بازی در مدرسه به حد تعادل برسند.
.
It's a question of striking the right balance between quality and productivity.
موضوع پر اهمیت به تعادل رساندن کیفیت و بهره وری است.
.
The political party must strike a balance between the right wing and the left wing.
حزب سیاسی باید بین جناح چپ و جناح راست به تعادل برسد
.
Mori is overdressed for the party and Akbar is underdressed. What a pity they didn't strike a balance between them.
موری برای میهمانی زیادی لباس رسمی پوشیده و اکبر زیادی لباس معمولی پوشیده. حیف که بین خودشان به یک حد تعادل نرسیده اند
.
We need to strike a balance between protecting him and letting him become more independent.
ما باید بین حفاظت از او و اجازه به استقلال بیشترش به حد تعادل برسیم
.
She's decided to strike a balance between fashionable and accessible.
او تصمیم گرفته است بین شیک بودن و قابل دسترس بودن به حد تعادل برسد.
.
Citizens will have to decide where the balance must be struck.
شهروندان الزام خواهند داشت تصمیم بگیرند که چطور حد تعادل لحاظ شود.
.
A balance must be struck between meeting housing needs and preserving the environment.
باید تعادلی لحاظ شود بین نیاز ساختمانهای مسکونی و حفظ محیط زیست.
.
They worry about everything but a balance must be struck.
آنها در مورد همه چیز نگرانند، یک حد تعادل باید لحاظ شود.
.
He needs to strike a better balance between his work life and his family life.
لازم است که بین کارش و خانواده اش به حد تعادل بهتری برسد.
.
بینهایت سپاس برای حمایتها و همراهی شما با کامنتهای پر انرژی تون
دسته بندی
آموزش

دیدگاه تان را ارسال کنید

وارد شوید یا ثبت نام کنید تا دیدگاه ارسال کنید.

دیدگاه ها

اولین نفری باشید که دیدگاه ارائه می کند