Ajam - Bahre Taveele Ajami [OFFICIAL MUSIC VIDEO]
Lyrics: Amin Ajami, Arash Fayyazi - Attar Neyshaburi
Music and Arrangement: Amin Ajami, Arash Fayyazi, Nariman Akrami
Directed by: Mehran Alavi
‘Bahre Taveel’ is an authentic form of rhythmic poetry that is used in street music and performances in Tehran, Shiraz, Esfahan, Mashhad, Tabriz, and many other major urban centres in Iran. In Persian spiritual literature ‘Ajami’ is a title given to someone who is aware of a secret or a higher truth but protests ignorance due to the circumstances that they are in. ‘Bahre Taveele Ajami’ is a raucous salute from a ‘Marekegeer’ (a form of street entertainer) to, not just the mind but, the heart of the audience. The poet explains that the hardships and frustration of the times cause him to go into deep thought and to block out external interference; within the solitude a voice whispers into his ear:
“Become Ajami in the face of the corrupt, listen to the message of your heart and be the keeper of that secret”
Ajam has been spreading the energy and essence of the Iranian Roots Music to audiences from Europe to North America, the Middle East and North Africa since 2010, as boasted in the lyrics of this track:
“The drops that drip from my fangs trickle from the ‘Bahre Taveel’ (expansive ocean), the beat of the authentic rhythms, the tune of the eloquent vocabulary, from the side of the River Thames to the banks of the River Nile.”
The soundscape of this track draws influence from Iranian Urban Roots Music, in particular the traditional martial arts practices of the Zoorkhaneh but also that of the Taziyeh (passion plays) street performances which have throughout time served as vehicles for preserving and rejuvenating Iranian Urban Roots Music.
This music video for ‘Bahre Taveele Ajami’, directed by Mehran Alavi, is filmed in several locations in South and Central Tehran, in particular the historic district of Abmangol which is stil retains the heritage and character of Old Tehran. Ajam would like to the kind and generous people of this area who not only tolerated our nuisance during the filming of the sequences but also for their hospitality and generosity. Further thanks to our friends from the Alamdar teahouse, other close friends and the ‘Ajamioon’ that made this vision come to life.
ویدیو کلیپ #بحرطویل اعجمی - گروه #عجم
شعر بحرطویل: امین عجمی(امین محمد فولادی)، آرش فیاضی
شعر رباعی: عطار نیشابوری
کارگردان: سید مهران علوی
شعر اين قطعه عمدتاً در قالب بحرطویل میباشد که در موسیقی بومی-شهریِ بسیاری از نقاط ایران از جمله تهران، شیراز، اصفهان، مشهد و تبریز بکار میرود. واژهء «اعجمی» در ادبیاتِ عرفانیِ ایرانی به کسی اطلاق میشود که از رازی آگاه است اما به جهت حفظ آن راز ویا امنیت شخصیاش، خود را به نادانی میزند.
‘بحر طویل اعجمی’ سلام پر طمطراق شاعریست معركه گير نه تنها به ذهن، بلكه قلب به مخاطب اش. اين معركه گير از سختیها(خصم زمانه) و سرخوردگیهایی میگوید که او را به اندیشیه عمیق فرو میبرد؛ در حالیکه غرق در افکار و خیالش است، نجوایی در گوشش زمزمه میکند که :"خود را عجمی ساز بر این خلق دغل باز؛ بشنو سخن دل بشو حافظِ این راز "
از سال ۱۳۸۹ تا کنون گروه عجم کوشیده تا انرژی و روح موسیقیِ رگ و ریشهایِ ایرانی را به سمع مخاطبانش - از اروپا گرفته تا آمریکای شمالی و از خاورمیانه تا شمال آفریقا- برساند؛ چنانکه در بخشی از اشعار، مفتخرانه، میسراید: "میچکد قطره ز نیشم، قطره از مایهی آن بحرطویل، ضربِ اوزان اصیل، لحن الفاظ جمیل، دم رودخانهء تِمز به جوار رود نیل"
از منظر موسیقایی، "بحرطویل اعجمی" ملهم از موسیقی حماسیِ اجتماعات بومی-شهری است و به ويژه از فضای آوایی زورخانه و نمایشهای تعزیه وام گرفته است؛ نمایشها و اجراهای خیابانی که در طى دوران باعث حفظ و احیای موسیقی شهری/ ریشهایِ ایران شده است.
ویدیوی بحرطویل اعجمی که توسط سیدمهران علوی کارگردانی شده، در مکانهای متعدد واقع در محلههای جنوب و مرکز شهر تهران تصویربرداری شده؛ به خصوص در محلهء آب منگل که از
محلههای تاریخی تهران است و کماکان میراثدار هویت کهن و تاریخیِ تهرانِ قدیم میباشد. گروه عجم بدینوسیله از همه اهالی و ساکنین این محله قدردانی و تشکر میکند که نه تنها مزاحمت مارا در طول زمان فیلمبرداری تحمل کردند، بلکه سخاوتمندانه و مهربانانه مارا مهماننواز بودند. در نهایت از رفقای عزیزمان در "چایخانه علمدار" ،همه دوستان، یاران و کلیهی "عجمیون " بینهایت تشکر و قدردانی میکنیم که بدون حضور و محبت تک تکشان، ساخت این ویدیو ممکن نبود.
متن شعر ذیلاً بصورت کامنت ارائه شده:
Lyrics: Amin Ajami, Arash Fayyazi - Attar Neyshaburi
Music and Arrangement: Amin Ajami, Arash Fayyazi, Nariman Akrami
Directed by: Mehran Alavi
‘Bahre Taveel’ is an authentic form of rhythmic poetry that is used in street music and performances in Tehran, Shiraz, Esfahan, Mashhad, Tabriz, and many other major urban centres in Iran. In Persian spiritual literature ‘Ajami’ is a title given to someone who is aware of a secret or a higher truth but protests ignorance due to the circumstances that they are in. ‘Bahre Taveele Ajami’ is a raucous salute from a ‘Marekegeer’ (a form of street entertainer) to, not just the mind but, the heart of the audience. The poet explains that the hardships and frustration of the times cause him to go into deep thought and to block out external interference; within the solitude a voice whispers into his ear:
“Become Ajami in the face of the corrupt, listen to the message of your heart and be the keeper of that secret”
Ajam has been spreading the energy and essence of the Iranian Roots Music to audiences from Europe to North America, the Middle East and North Africa since 2010, as boasted in the lyrics of this track:
“The drops that drip from my fangs trickle from the ‘Bahre Taveel’ (expansive ocean), the beat of the authentic rhythms, the tune of the eloquent vocabulary, from the side of the River Thames to the banks of the River Nile.”
The soundscape of this track draws influence from Iranian Urban Roots Music, in particular the traditional martial arts practices of the Zoorkhaneh but also that of the Taziyeh (passion plays) street performances which have throughout time served as vehicles for preserving and rejuvenating Iranian Urban Roots Music.
This music video for ‘Bahre Taveele Ajami’, directed by Mehran Alavi, is filmed in several locations in South and Central Tehran, in particular the historic district of Abmangol which is stil retains the heritage and character of Old Tehran. Ajam would like to the kind and generous people of this area who not only tolerated our nuisance during the filming of the sequences but also for their hospitality and generosity. Further thanks to our friends from the Alamdar teahouse, other close friends and the ‘Ajamioon’ that made this vision come to life.
ویدیو کلیپ #بحرطویل اعجمی - گروه #عجم
شعر بحرطویل: امین عجمی(امین محمد فولادی)، آرش فیاضی
شعر رباعی: عطار نیشابوری
کارگردان: سید مهران علوی
شعر اين قطعه عمدتاً در قالب بحرطویل میباشد که در موسیقی بومی-شهریِ بسیاری از نقاط ایران از جمله تهران، شیراز، اصفهان، مشهد و تبریز بکار میرود. واژهء «اعجمی» در ادبیاتِ عرفانیِ ایرانی به کسی اطلاق میشود که از رازی آگاه است اما به جهت حفظ آن راز ویا امنیت شخصیاش، خود را به نادانی میزند.
‘بحر طویل اعجمی’ سلام پر طمطراق شاعریست معركه گير نه تنها به ذهن، بلكه قلب به مخاطب اش. اين معركه گير از سختیها(خصم زمانه) و سرخوردگیهایی میگوید که او را به اندیشیه عمیق فرو میبرد؛ در حالیکه غرق در افکار و خیالش است، نجوایی در گوشش زمزمه میکند که :"خود را عجمی ساز بر این خلق دغل باز؛ بشنو سخن دل بشو حافظِ این راز "
از سال ۱۳۸۹ تا کنون گروه عجم کوشیده تا انرژی و روح موسیقیِ رگ و ریشهایِ ایرانی را به سمع مخاطبانش - از اروپا گرفته تا آمریکای شمالی و از خاورمیانه تا شمال آفریقا- برساند؛ چنانکه در بخشی از اشعار، مفتخرانه، میسراید: "میچکد قطره ز نیشم، قطره از مایهی آن بحرطویل، ضربِ اوزان اصیل، لحن الفاظ جمیل، دم رودخانهء تِمز به جوار رود نیل"
از منظر موسیقایی، "بحرطویل اعجمی" ملهم از موسیقی حماسیِ اجتماعات بومی-شهری است و به ويژه از فضای آوایی زورخانه و نمایشهای تعزیه وام گرفته است؛ نمایشها و اجراهای خیابانی که در طى دوران باعث حفظ و احیای موسیقی شهری/ ریشهایِ ایران شده است.
ویدیوی بحرطویل اعجمی که توسط سیدمهران علوی کارگردانی شده، در مکانهای متعدد واقع در محلههای جنوب و مرکز شهر تهران تصویربرداری شده؛ به خصوص در محلهء آب منگل که از
محلههای تاریخی تهران است و کماکان میراثدار هویت کهن و تاریخیِ تهرانِ قدیم میباشد. گروه عجم بدینوسیله از همه اهالی و ساکنین این محله قدردانی و تشکر میکند که نه تنها مزاحمت مارا در طول زمان فیلمبرداری تحمل کردند، بلکه سخاوتمندانه و مهربانانه مارا مهماننواز بودند. در نهایت از رفقای عزیزمان در "چایخانه علمدار" ،همه دوستان، یاران و کلیهی "عجمیون " بینهایت تشکر و قدردانی میکنیم که بدون حضور و محبت تک تکشان، ساخت این ویدیو ممکن نبود.
متن شعر ذیلاً بصورت کامنت ارائه شده:
- دسته بندی
- ترانه
وارد شوید یا ثبت نام کنید تا دیدگاه ارسال کنید.
اولین نفری باشید که دیدگاه ارائه می کند