Write For Us

مرغ سحر با صدای همایون شجریان و عبیر نعمه | Homayoun Shajarian & Abeer Nehme "Morgh-e Sahar"

Sponsored Post Vitamin D2 Canada Persia
1,909 نمایش
Published

تقدیم به تمام مردم جهان؛ مردمی که مهرشان مرز و نژاد نمی‌شناسد
فراتر از قرنطینه
پروژه‌ای از ارکستر فیلارمونیک تهران
بازآفرینی آرش گوران از قطعه «مرغ سحر» مرتضی نی‌داوود
شعر: محمد تقی بهار
با صداى همايون شجريان و همراهى عبير نعمه، خواننده لبنانی

متن شعر:
مرغ سحر ناله سر کن
داغ مرا تازه‌تر کن
زآه شرربار این قفس را
برشکن و زیر و زبر کن

بلبل پربسته! ز کنج قفس درآ
نغمهٔ آزادی نوع بشر سرا
وز نفسی عرصهٔ این خاک توده را
پر شرر کن

ظلم ظالم، جور صیاد
شیانم داده بر باد
ای خدا! ای فلک! ای طبیعت!
شام تاریک ما را سحر کن

نوبهار است، گل به بار است
ابر چشمم ژاله‌بار است
این قفس چون دلم تنگ و تار است
شعله فکن در قفس، ای آه آتشین!
دست طبیعت! گل عمر مرا مچین
جانب عاشق، نگه ای تازه گل! از این
بیشتر کن
مرغ بیدل! شرح هجران مختصر، مختصر، مختصر کن

--------
To all the people of the world,
Whose love goes beyond borders and races.

Beyond the Quarantine
A project by the Tehran Philharmonic Orchestra

A Recomposition of “Morq-e Sahar” by Arash Gooran
Based on a folklore song by M. Neydavood
Lyrics by M. Bahar

Vocal Soloists:
Homayoun Shajarian
Abeer Nehme

Kamancheh:
Imamyar Hasanov

Harp:
Sioned Williams

Violin:
Lynn Chang
Roman Kholmatov
Tobias Feldmann
David Peralta Alegre
Jan Mráček
Pedram Faryousefi
Coraline Groen
Paniz Faryousefi

Viola:
Tabea Zimmermann
Rebecca Young
Muriel Razavi
Cello:
Alessio Pianelli
Brannon Cho

Contrabass:
Nabil Shehata

Artistic Director and Pianist:
Arash Gooran
International Relations Assistant:
Kimia Afshari

Lyrics Translator:
Hamid Khodapanahi

Thanks to

Arash Ashourinia
Ali Birang
Gholamreza Sadeghi
Jean Pierre Boutros
Maike Fuchs
Pooria Manouchehri
Ali Reza Hosseinian
Masoud Ahmadi

دسته بندی
موسیقی سنتی
وارد شوید یا ثبت نام کنید تا دیدگاه ارسال کنید.
اولین نفری باشید که دیدگاه ارائه می کند